日语助词ても的用法

ても 接助 [接于动词及动词型助动词、形容词及形容词型助动词的连用形后,接于五段活用动词后有时因音变而成为 「でも」]

日语助词ても的用法

[表示让步条件,即其前所述是一尚未成立的假定,其后为逆态叙述]即使…也…,尽管…也,纵然…也。 たとえ雨が降っても行きます 即便下雨也去。

上手に出来ても自慢してはいけない

纵然做得很好也不能自满。

[表示转折关系 即其前所述是一个既成事实或已然条件 其后的逆态叙述一般为过去时]虽然…但是…,尽管…但也…。

あんなに暑くても,だれも暑いと言わなかった 尽管那幺热,也没人说热。 邪をひいても,学校を休まなかった 虽然感冒了,但也没请假。

[其前有 「いくら,どんなに」等疑问词与之呼应时,表示后叙内容不受前述条件的约束]无论…也,不管…也。

どんなに寒くなってもオバは着ない 不管怎幺冷也不穿大衣。 いくら得しても分かってくれなかった 不管怎幺(跟他)说,还是没懂。

[列举两个相对的事项,表示后叙内容不受其任何一方的约束]无论是…还是…都 不管是…还是…都。

その会には,出席しても出席しなくてもよい 那个会,出席不出席都可以。 寒くても寒くなくてもやることはやらなければならない 不管冷不冷,该干的事总得干。

  日语助词に和で用法区别

  简单的に、で用法简析:

に表示存在的地点,即一种持续性的存续状态,动作做了之后就一直保持那样了;

で表示动作发生的地点,后面的事情是动态的,有可能很快就变成其他动作或状态了。

比如:

教室に学生がいる。

公園に木がある。

ここに猫がいる。

简单来说一般いる・ある前面是用に↑,因为就单纯理解为“有”的意思。

其他动词一般用で↓

教室で本を見る。

毎日ここで日本語を勉強している。

  更深入的に、で用法:

有很多词语是表示状态和存在的词,比如上面提到的いる、ある,以及住む、できる,还有一些动词,比如置く、立つ、咲く、貼る、転勤する、出張する、つける、映る、残る、入る、入れる、つく等都用に,因为一般这些动作的结果是一种存续或到某地,包括一些句型,比如てある也要用に。

主要还是因为这些动词做了的动作更注重强调做了就留下状态了,いる、ある就不用说了。

再比如「成都に住む」虽然是“住在成都”,需要每天衣食住行做各种动作,但是没有具体提到其他动词的话也用に,因为你是活在成都,存在于成都,你要明确说时“吃在成都”那就得用で了。

再比如「新しいビルはここにできる」,「できる」此时的意思是从无到有,“新楼要修在这儿”,强调的也是一种存在,一种结果存续,而不是修的`动态,因为这句话并不是“在这儿修楼”的意思。

再看两个例句:

駅前に新しいビルができた。

イベントのお知らせはホワイトボードに書いてある。

有些动词是明显的动作性动词,比如勉強する、働く、建てる、遊ぶ、戦う、みる、きく、あう,表地点的时候要用で。

比如:

教室で日本語を勉強している。

車の会社で働くつもりだ。

明日どこで映画を見るの?

  に、で都可用的情况:

有些动词前面两者都可以加,但是意思就有区别了。强调结果或状态的存在用に,强调动作的进行用で。

比如:

彼は春熙路に土地を買った。

彼は春熙路で土地を買った。

都可以翻译成“他在春熙路买了土地”。但是前者指的是他买的土地在春熙路;而后者土地不一定在春熙路,但是买卖行为是在春熙路成交的。

再比如:

庭に花を植える。

庭で花を植える。

前者指的是花种在花园,强调存在于花园;而后指的是在院子里面种花,强调动作。

駅前にビルを建てている。

駅前でビルを建てている。

前者强调房子已经建好了,也就是一种存在;而后者强调正在修房子,重点在于修的动作。因为「ている」有表状态和表正在进行时等不同意义。

再比如:

ここに車を止めてもいいですか。

ここで車を止めてもいいですか。

如果你想说我把车停在这儿,然后人走了,车就放着,此时要用に;而如果你想说我可以在这里刹一脚,停车下货或者下个人就走,那就用で。

再比如ある有存在和举行的意思。

所以表前者的时候要用に;表举行的时候要用で。

比如:

成都にパンダ基地がある。

駅に事務室がある。

成都でコンサートがある。

駅で集会がある。

前者表长期状态的存在,后者强调动作的进行。

日本に遊ぶ。

日本で遊ぶ。

此时前者的に指的目的地,“去日本玩”。而后者是指动作发生的场所,“在日本玩”。

综上,用に还是で一定要把握这个句子的重点是什么。

动态就で、静态用に。