2017生活日语-日语里笑的词汇

笑对于我们每个人都很重要。在中文中表达笑的方式有不少,日语中也是噢!~让我们一起来看看日语中表达笑的词汇吧!

2017生活日语-日语里笑的词汇

あはは:张开嘴大声笑

あはは。それじゃ、百九十人ばかりですね。

あはは、多少不愉快に思っているに相違ないが、いくら不平でもかまわない。

わははは:大声笑

「わっはっはっ」则带有强调之意

三人の男たちが、わはははと大声をあげて笑い興じていた。

陽気な部長が笑う時、いつもわはははと大声音で笑う。

からからと:形容爽朗的笑

旧を談じてからからと笑い、新を語って「気の毒」という。

かんらかんらと:一般用于描写英雄豪杰之类人物豪爽笑声

歌舞伎の勧進帳で弁慶がかんらかんらと笑った。

けらけら:毫无顾忌地高声笑

電車の中で女生徒がけらけらとかんだかい笑い声をあげた。。

たけた:诡秘地轻笑

赤い頬にえくぼをこしらえてけたけたと笑った。

げたげた:高声笑,笑的样子很庸俗

女性はげたげた笑っている。

きゃっきゃっ:形容女性或儿童嘻嘻哈哈的戏笑声。

止そう、見っともないから。擽ると最後、きゃっきゃっ言って其の騒々しいといったらないもの。

おほほほ:表现女性闭着嘴轻声笑

眼元と口元に一杯笑いを溜めてじっと昇のかおをみつめて、さておほほほとふきとばした

ほっほっと(ほほ):很文静、轻声的笑

お屋敷の若奥様は、口元を押さえながら、ほっほっと笑った

うふふ:努力控制着笑,但还是不由自主地笑出声来

小関は頷いて、うふふと独り笑いをした。

ふっふっと:由于忍着笑而发出类似轻声吹气似的笑声

きれいになったね、といわれた娘は、恥ずかしそうに、ふっふっと笑った。

ぷっと:不由自主地“扑”地一声笑出声来

彼の言うことがあんまりおかしいので、ぷっと吹き出してしまった。

にっと:不出声地露出一点笑意。有时含有不怀好意或别有用心地笑。

くすくす笑いながら垣根の外から覗いて通る人があった。

にっこり:不出声高兴地笑的样态

彼女はにっこり笑っている。

にこにこ:不出声地满脸笑容

夫から二三日して学校から帰ると、おばあさんがにこにこ笑った。

にたにた:不出声音,只是脸上露出讨厌的笑意

思ひ出すほど嬉しく、うす気味わるやにたにたの笑ひ。

にんまり:有所预料、有所满足似地发出的笑声。

僕の顔を見た老人は、意味ありげににっと笑って近づいてきた

えへへ:献媚的样子,装出的.笑声

えへへ、世の中のことはさう、こっちの思ふように埒があくもんぢゃありませんよ

ひひひひと:食欲厌恶的装疯卖傻的笑声

思いの外の高値で成立した商談に、男はもみ手をしながら、ひひひひと愛想笑いをした

へっへっへと:不怀好意地笑或者不好意思地笑时发出的声音。

魂胆を見透かされ指摘されて、男はへっへっへと頭に手をやりながら笑った。

ふふん:愚弄对方或看不起对方时发出的笑声。冷笑

「ふふん」と高橋君が鼻で笑った。

もう少し安いものはないかと言うと、店員はふふんと馬鹿にしたように鼻先で笑った。