共享单车英语听力材料

尽管许多人表示非常支持共享单车,但是对于共享单车也不是每个人的接受度都很高的。比如销售行车的'人。下面,为大家送上一篇共享单车英语听力材料。

共享单车英语听力材料

Bike-sharing company OFo announced its largestever injection of capital last week. It received 450million dollars from a trio of private investors and, inthe process, became the first bike-sharing companyto be worth more than 1 billion dollars. Ofo has morethan 20 million users in nearly 40 cities in China,Singapore and the UK.

Other bike-sharing services, just like OFo, are now being rolled out across China's major find a vacant bike, scan its QR code, then the bike is yours. "It's really convenient andcheap. You can park the bike almost anywhere."

However the bike-sharing boom hasn't been received by everyone. He Changlun, a bike storeowner, has run a very successful business for the past five years. But this new bike-sharingservice has really caught him off-guard.

"I haven't been able to sell my traditional bikes since this bike-sharing service began. We haveonly sold a few bikes since the start of the year. We might have to think of moving ourbusiness to other cities."

上周,OFo共享自行车公司投入了有史以来最大的一笔资金。它从三个私人投资者那里收到了4.5亿美元注资,并成为第一个价值超过10亿美元的共享自行车公司。Ofo在中国、新加坡和英国的近40座城市里有2000多万用户。

其他与OFo相似的共享自行车服务正在中国主要的城市普及。找到一辆空置自行车,扫描二维码,然后自行车就由你掌控了。“真的又方便又便宜。你几乎可以把车停在任何地方。”

然而并不是每人个人都能接受共享自行车的普及。自行车店店主何长伦在过去五年中,自行车的销量都非常好。但是共享自行车的出现真是让他猝不及防。

“共享自行车出现以后,我的传统自行车就无法销售了。今年我们只卖出了几辆自行车。我们可能得考虑把车店搬到其他城市了。”