鹅妈妈童谣选节英语阅读

【导语】鹅妈妈童谣(Mother Goose)是英国民间童谣集,这些民间童谣在英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等,是英、美人士从孩童时代就耳熟能详的儿歌。

鹅妈妈童谣选节英语阅读

How many miles to Babylon

到巴比伦有多少公里

Three-score and ten

十点三公里

Can I get there by candle-light

我可以坐着蜡烛光到那里吗

Yes, there and back again

可以啊,可以过去再回来

If your heels are nimble and light

如果你的脚又轻又灵活

You will get there by candle-light

你可以坐着蜡烛光到那儿

Star light, star bright

星星闪,星星亮

The first star I see tonight

今晚我看到的第一颗星星

I wish I may, I wish I might

我希望,我渴望

Have the wish I wish tonight

怀抱着今晚的希望

Good night, sleep tight

晚安,睡个好觉

Wake up bright

在一片明亮中醒来

In the morning light

在晨光中

To do what's right

做应该做的事情

With all your might

用你全部的力量

I love little pussy

我爱小猫咪

Her coat is so warm

它的毛皮如此温暖

And if I don't hurt her

如果我不伤害它

She'll do me no harm

它也不会伤害我

So I'll not pull her tail

所以我从不拉它尾巴

Nor drive her away

也不赶它离开

But pussy and I

猫咪和我

Very gently will play

快乐的在一起玩儿

Ding, dong, bell

叮咚铃儿响

Pussy’s in the well

猫咪在井

Who put her in

谁把猫咪扔井里

Little Johnny Green

小约翰格林

Who pulled her out

谁把它拉出来啦

Little Tommy Stout

小汤米斯图尔特

What a naughty boy was that

多么顽皮的孩子啊

To try to drown poor pussy cat

竟然想要淹死可怜的小猫咪

Who ne’er did him any harm

小猫咪不仅对他没有伤害

Little Miss Muffet

玛菲特小姐

Sat on a tuffet

坐在土堆上

Eating her curds and whey

吃着凝乳和乳清

There came a big spider

旁边来了一只大蜘蛛

Who sat down beside her

坐在她旁边

And frightened Miss Muffet away

吓跑了玛菲特小姐

鹅妈妈童谣的创作方法是其他国家传到英国的。当中包含的民间故事在1697年被叫做“母亲鹅的故事”,且出现在短的'吹牛大话或故事中。这些故事在1729年被转变为英国语。但是在那之后不久,当约翰(可以称得上是鹅妈妈童谣的创作人)和他的公司已经发现出版这种书是有利润的时候,他们决定出版收录这些传统诗的书。他们给鹅妈妈童谣的曲子起一些适当而又无意义的名字。这个1791年的Newbery(约翰的姓)版本是最早的《鹅妈妈童谣》,也是世界最早的儿歌集。它包含了五十二首诗,和每首以一个例子说明。